Seit Anfang März haben wir den Physikstudenten Odi aus Österreich bei uns im Refugio. Seine Interessen für die Grundlagen unserer Welt haben ihn dazu inspiriert sein Studium zu beginnen, aber es is die Kombination von diesen Interessen gemeinsam mit seiner Leidenschaft für die Natur die ihn in unser Wildreservat geführt hat, wo er mehr über das gemeinsame Leben mit der Umwelt lernen will. Er wird unsere Arbeiter für insgesamt zwei Monate bei Erhaltungsarbeiten, Social Media Produktion und bei Projekten wie Kompost, Mikroorganismen und der Biocharherstellung unterstützen.
Physikstudent Odi aus Österreich startet als FreiwilligerDesde principios de marzo tenemos con nosotros en el Refugio a Odi, un estudiante de física de Austria. Sus intereses en los fundamentos de nuestro mundo le inspiraron a comenzar sus estudios, pero es la combinación de estos intereses junto con su pasión por la naturaleza lo que le ha llevado a nuestro Refugio de Vida Silvestre, donde quiere aprender más sobre la convivencia con el ambiente natural. Apoyará a nuestros trabajadores durante un total de 2 meses con labores de conservación, social media y proyectos como la producción de compostaje, de microorganismos y de biocarbón (biochar).
El estudiante de física Odi, de Austria, se incorpora como voluntarioSince the beginning of March we have the physics student Odi from Austria with us at the Refugio as a volunteer. He will support us for a total of two months. His interests for the fundamentals of our world inspired him to start his studies but it is this same interest combined with the passion for nature that led him to our wildlife sanctuary to learn more about life in union with nature. He will support our workers with maintenance, social media production and projects like compost, microorganism and biochar production.
Physics student Odi from Austria joins as volunteerAl estar situados en un humedal, tenemos que prestar especial atención a las especies que plantamos: muchos árboles, como el aguacate, tienen dificultades para sobrevivir en cuanto sus raíces llegan al agua subterránea. Nos entusiasma ver que nuestras manzanas de agua, repartidos por todo el Refugio, dan ahora un gran número de frutos. Y el vibrante color rosa de sus flores también llama la atención.
Manzana de Agua (Syzygium malaccense) con muchos frutosDa wir uns in einem Feuchtgebiet befinden, müssen wir besonders auf die Arten achten, die wir pflanzen: Viele Bäume, wie z. B. die Avocado, haben es schwer zu überleben, sobald ihre Wurzeln das Grundwasser erreichen. Wir freuen uns, dass unsere Wasserapfelbäume, die über das ganze Refugio verteilt sind, jetzt viele Früchte tragen. Und die leuchtend rosa Farbe ihrer Blüten ist auch ein echter Hingucker!
Wasserapfel (Syzygium malaccense) mit vielen FrüchtenBeing situated in a wetland, we need to pay extra attention to the species we plant: many trees, such as avocado, have a hard time surviving as soon as their roots reach the ground water. We are excited to see that our rose apple trees, spread across the Refugio, now bear a large number of fruit. And the vibrant pink color of their blossoms is quite an eye catcher, too!
Rose apple (Syzygium malaccense) bearing lots of fruits¡Estamos encantados de que nuestros esfuerzos de conservación den sus frutos! La garza pico de bota (Cochlearius cochlearius) ha regresado al Refugio Tinti y ahora se está reproduciendo en el estanque frente a nuestros bungalows de voluntarios. La garza pico de bota es una especie amenazada en Costa Rica que cada vez se ve menos. Nos anima a seguir por nuestro camino.
La rara garza pico de bota regresa al RefugioWir freuen uns, dass unsere Naturschutzbemühungen Früchte tragen! Der Kahnschnabelreiher (Cochlearius cochlearius) ist in das Refugio Tinti zurückgekehrt und brütet nun am Teich vor unseren Volontär-Bungalows. Der Kahnschnabelreiher ist eine bedrohte Art in Costa Rica, die immer seltener gesichtet wird. Das ermutigt uns, unseren Weg fortzusetzen.
Seltener Kahnschnabelreiher kehrt ins Refugio zurückWe are excited that our conservation efforts bear fruits! The boat-billed heron (Cochlearius cochlearius) has returned to the Refugio Tinti and is now breeding at the pond in front of our volunteer bungalows. The boat-billed heron is a threatened species in Costa Rica which is sighted more and more rarely. It is encouraging us continue on our path.
Rare boat-billed heron returned to the RefugioWir sind stolz darauf, unsere Zusammenarbeit mit der renommierten kanadischen Biologin und Künstlerin Fiona Reid mit einem Besuch ihrer Palmölplantagen-Monokulturen begonnen zu haben, die sie in lebendige natürliche Lebensräume verwandeln will. Fiona Reid stellt fast zwei Hektar ihres Landes für unser Pilotprojekt zur Verfügung, um diese Monokulturen in einen sich selbst erhaltenden, organischen und biodiversen Waldgarten zu verwandeln, den wir hier beschrieben haben (https://www.refugiotinti.com/from-monocultures-to-food-forests/). Wir sind gerade dabei, Geldmittel zu beschaffen, und sind daher für Ihre Unterstützung über Lemu sehr dankbar!